-
61 gießen
gie·ßen <goss, gegossen> [ʼgi:sn̩]vtetw \gießen1) ( bewässern) to water sth2) ( schütten) to pour sth;ein Glas [nicht] voll \gießen to [not] fill [up sep] a glass;ein Glas randvoll \gießen to fill [up sep] a glass to the brim;etw [daneben] \gießen to spill sth3) tech to cast sth;es gießt it's pouring; -
62 hineingießen
-
63 schütten
schüt·ten [ʼʃʏtn̩]vt1) ( kippen)etw [irgendwohin] \schütten to tip sth [somewhere];sie schüttete das Mehl in eine Schüssel she poured the flour into a bowl2) ( gießen)etw [irgendwohin] \schütten to pour sth [somewhere]jdm/ sich etw irgendwohin schütten to pour sb/oneself sth somewhere;sich Wein ins Glas schütten to pour wine into one's glass ( fam)vi -
64 investieren
investieren v 1. BANK, BÖRSE, WIWI invest, lay out (Kapital); 2. FIN, GEN invest, lay out (Zeit); 3. FIN, WIWI invest • investieren in 1. FIN invest in; 2. WIWI invest in, pour money into* * *v 1. <Bank, Börse, Vw> Kapital invest, lay out; 2. <Finanz, Geschäft> Zeit invest, lay out; 3. <Finanz, Vw> invest ■ investieren in 1. < Finanz> invest in; 2. <Vw> invest in, pour money into* * *investieren
to invest [capital], to place (make, effect) investments;
• 5% des Anlagevermögens in Beleihungen beweglichen Vermögens investieren to invest 5% of their assets in chattel paper;
• in Anlagewerten investieren to place in investments;
• für die Einführungskampagne investieren to invest in initial publicity;
• erneut investieren to restart investing;
• seine Ersparnisse in einem Geschäft investieren to invest one’s savings in a business enterprise;
• falsch investieren to make a wrong investment;
• in Grundstücken investieren to make investments in real estate, to invest one’s money in real estate;
• günstig investieren to invest advantageously;
• Kapital investieren to invest (engage) capital;
• kurzfristig investieren to invest on a short-term basis;
• langfristig investieren to make long-term investments;
• mehr investieren to make greater investments;
• in Rüstungswerten investieren to touch shares of armament firms;
• tausend Pfund in Staatspapieren investieren to invest L 1000 in government stock;
• vorteilhaft investieren to make a good investment;
• hauptsächlich in Wertpapieren investieren to invest primarily in securities;
• kräftig in die Zukunft investieren to invest in the future on grand scale. -
65 abschrecken
v/t (trennb., hat -ge-)1. scare off; weitS. put off; sich abschrecken lassen be put off; lass dich nicht abschrecken don’t let it ( oder them etc.) put you off2. (mit kaltem Wasser) (gekochte Eier) put into cold water, rinse with cold water; (Nudeln) rinse; METALL. chill, quench* * *to deter; to choke off* * *ạb|schre|cken sep1. vt1) (= fernhalten) to deter, to put off; (= verjagen Hund, Vogelscheuche) to scare offjdn von etw abschrecken — to deter sb from sth, to put sb off sth
2) (= abkühlen) Stahl to quench; (COOK) to rinse with cold water2. vi(Strafe) to act as a deterrent* * *(to make less willing or prevent by frightening: She was not deterred by his threats.) deter* * *ab|schre·ckenI. vt1. (abhalten)▪ jdn [von etw dat] \abschrecken to frighten [or scare] [or put] sb off [sth], to deter sb [from doing sth]er ließ sich nicht von seinem Plan \abschrecken he wasn't put off from carrying out his plan2. KOCHK▪ etw \abschrecken to rinse with cold waterein Ei \abschrecken to dip an egg in cold water* * *1.transitives Verb1) (abhalten) deter2) (fernhalten) scare off3) (Kochk.) pour cold water over; put < boiled eggs> into cold water2.intransitives Verb act as a deterrent* * *abschrecken v/t (trennb, hat -ge-)1. scare off; weitS. put off;sich abschrecken lassen be put off;2. (mit kaltem Wasser) (gekochte Eier) put into cold water, rinse with cold water; (Nudeln) rinse; METALL chill, quench* * *1.transitives Verb1) (abhalten) deter2) (fernhalten) scare off3) (Kochk.) pour cold water over; put < boiled eggs> into cold water2.intransitives Verb act as a deterrent* * *v.to deter v.to discourage v.to quench v. -
66 abzapfen
v/t (trennb., hat -ge-) (Bier, Wein) tap, draw off; MED. (Blut) draw; jemandem Geld etc. abzapfen umg., fig. scrounge money etc. off s.o.* * *ạb|zap|fenvt septo draw offjdm Geld abzapfen — to get some money out of sb
* * ** * *ab|zap·fenvtBier \abzapfen to tap beerjdm Geld \abzapfen (fam) to get [or scrounge] money from [or off] sb* * ** * *jemandem Geld etc* * ** * *(Getränke) v.to draw off v. v.to tap v. -
67 abziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (entfernen) (Bettbezug, Hut, Reifen etc.) take off; (Ring, Handschuhe) pull ( oder slip) off; (Folie) take off, peel back; (Fell, Haut) peel off ( alle von etw. s.th.); (Schlüssel) take out, remove ( von from); fig. (Hilfe, Truppen etc.) withdraw ( von from)3. (vervielfältigen) make a copy ( oder copies) of; DRUCK. (Fahne etc.) pull ( oder strike) off; FOT. make a print ( oder prints) of6. (abrechnen) subtract, deduct; etwas vom Preis abziehen deduct something from (umg. knock something off) the price; jemandem einen Punkt ( wegen unsportlichen Verhaltens) abziehen SPORT (Tennis) dock s.o. (for unsportsmanlike behavio[u]r)8. CHEM. abstract, extract10. (Handgranate) pull the pin ofII v/i1. (ist) Rauch: escape, (sich auflösen) clear, disappear; Nebel: clear, disperse; Wolken: move off, blow away; Gewitter: pass2. (ist) MIL. withdraw4. (hat) SPORT let fly* * *das Abziehensubtraction* * *ạb|zie|hen sep1. vt5) (= zurückziehen) Truppen, Kapital to withdraw6) (= subtrahieren) Zahlen to take away, to subtract; Steuern to deductEUR 20 vom Preis abziehen — to take EUR 20 off the price
man hatte mir zu viel abgezogen — they'd taken off or deducted too much, I'd had too much deducted
7) (= abfüllen) Wein to bottle8) (TYP = vervielfältigen) to run off; (PHOT ) Bilder to make prints of, to print10) (COOK) Suppe, Sauce to thickendie Suppe mit einem Ei abziehen — to beat an egg into the soup b
•See:2. vi1) aux sein (= sich verflüchtigen) (Rauch, Dampf) to escape, to go away; (Sturmtief etc) to move away2) aux sein (Soldaten) to pull out (aus of), to withdraw (aus from); (inf = weggehen) to go off or awayzieh ab! (inf) — clear off! (Brit inf), beat it! (inf)
3) (= abdrücken) to pull or squeeze the trigger, to fire4) (sl = schnell fahren)das Auto zieht ganz schön ab — that car can really move (inf)
3. vrSw = sich ausziehen) to undress, to take off one's clothes* * *1) (to subtract; to take away: They deducted the expenses from his salary.) deduct3) (to print or copy: I want 500 copies run off at once.) run off4) (to remove strings from (vegetables etc).) string5) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch ( of its bark) with his knife.) strip* * *ab|zie·henI. vi1. Hilfsverb: sein MILzieh ab! go away!, clear off!, get lost! sl4. Hilfsverb: sein METEO▪ [irgendwohin] \abziehen to move away [or off] [somewhere] [or onII. vt Hilfsverb: haben1. (einbehalten)Steuern und Sozialabgaben werden direkt vom Gehalt abgezogen tax and national insurance are deducted directly from the wages2. MATH3. FINKapital [aus einer Firma/einem Land] \abziehen to withdraw capital [from a company/country]jdm eine Summe vom Konto \abziehen to debit a sum [of money] from sb's account4. MILTruppen aus einem Gebiet \abziehen to withdraw [or draw back] troops from an area5. (etw durch Ziehen entfernen)das Bett \abziehen to strip the bedein Laken \abziehen to remove [or sep take off] a sheeteinen Ring \abziehen to take [or pull] off a ring sep[jdm/einem Tier] das Fell/die Haut \abziehen to skin sb/an animal▪ etw \abziehen to run sth offbitte ziehen Sie das Manuskript 20 mal ab please make [or run off] 20 copies of the manuscript▪ etw \abziehen to take sth off* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (Fot.) make a print/prints of3) (Druckw.) run off4) (Milit., auch fig.) withdraw5) (subtrahieren) subtract; take away; (abrechnen) deduct7) (häuten) skin8)eine Handgranate abziehen — pull the pin of a hand grenade
9) (herausziehen) take out < key>2.unregelmäßiges intransitives Verb, mit sein1) (sich verflüchtigen) escape2) (Milit.) withdraw* * *abziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (entfernen) (Bettbezug, Hut, Reifen etc) take off; (Ring, Handschuhe) pull ( oder slip) off; (Folie) take off, peel back; (Fell, Haut) peel off ( allevon etwas sth); (Schlüssel) take out, remove (von from)3. (vervielfältigen) make a copy ( oder copies) of; TYPO (Fahne etc) pull ( oder strike) off; FOTO make a print ( oder prints) of6. (abrechnen) subtract, deduct;etwas vom Preis abziehen deduct something from (umg knock something off) the price;jemandem einen Punkt (wegen unsportlichen Verhaltens) abziehen SPORT (Tennis) dock sb (for unsportsmanlike behavio[u]r)8. CHEM abstract, extractShow abziehen make a scene ( oder fuss)10. (Handgranate) pull the pin of11. GASTR thicken;Suppe/Soße mit Ei abziehen blend ( oder stir) an egg into the soup/sauceB. v/i1. (ist) Rauch: escape, (sich auflösen) clear, disappear; Nebel: clear, disperse; Wolken: move off, blow away; Gewitter: pass* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (Fot.) make a print/prints of3) (Druckw.) run off4) (Milit., auch fig.) withdraw5) (subtrahieren) subtract; take away; (abrechnen) deduct7) (häuten) skin8)9) (herausziehen) take out < key>2.unregelmäßiges intransitives Verb, mit sein1) (sich verflüchtigen) escape2) (Milit.) withdraw* * *v.to deduct v.to pull off v.to remove v.to strop v.to subtract v. -
68 angießen
-
69 Balsam
m; -s, -e; PHARM. balsam; auch fig. balm; das ist Balsam für meine Seele geh. fig., bes. iro. it is a great comfort to my soul; jemandem Balsam auf die Wunde träufeln fig. pour balm on s.o.’s wounds* * *der Balsambalm; balsam* * *Bạl|sam ['balzaːm]m -s, -ebalsam, balm (liter); (fig) balm* * *der1) (something that soothes: The music was balm to my ears.) balm2) (a pleasant-smelling substance obtained from certain trees: He inhaled balsam when he had a bad cold.) balsam* * *Bal·sam<-s, -e>[ˈbalza:m]m1. (Salbe) balsam, balm2. (fig) balm\Balsam für die Seele sein to be [or work] like balm for the soul* * *der; Balsams, Balsame balsam; balm; (fig.) balm* * *das ist Balsam für meine Seele geh fig, besonders iron it is a great comfort to my soul;jemandem Balsam auf die Wunde träufeln fig pour balm on sb’s wounds* * *der; Balsams, Balsame balsam; balm; (fig.) balm* * *(e) Bandende n.end of tape (EOT) n. -
70 buttern
I v/t2. umg., fig.: Geld in etw. buttern pour (umg. sink) money into s.th.* * *to churn; to butter* * *bụt|tern ['bʊtɐn]1. vt2) Milch to make into butter3) (inf = investieren) to put (in +acc into)2. vito make butter* * *but·tern[ˈbʊtɐn]I. vt▪ etw \buttern to butter sth* * *1.intransitives Verb make butter2.transitives Verbbutter; grease < baking tray> with butter* * *A. v/t2. umg, fig:Geld in etwas buttern pour (umg sink) money into sth3. SPORT, umg slam* * *1.intransitives Verb make butter2.transitives Verbbutter; grease < baking tray> with butter* * *v.to butter v.to churn v. -
71 einfließen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. einfließen (in + Akk) flow in(to); kalte Luft: enter; nach Schottland etc. einfließen enter (into) Scotland etc.2. fig.: etw. einfließen lassen slip s.th. in; (andeuten) let s.th. be known, drop a hint; einfließen lassen, dass... let it be known that...; er hat es gesprächsweise einfließen lassen he slipped it into the conversation* * *das Einfließeninflux* * *ein|flie|ßenvi sep irreg aux seinto flow in; (Gelder auch) to pour in; (Wasser auch) to run in; (fig) to have some influence ( in +acc on), to leave its mark( in +acc on)* * *ein|flie·ßenvi irreg Hilfsverb: sein1. (hineinströmen) Flüssigkeit to flow in3. METEO▪ irgendwohin \einfließen to move [or come] into sthvon Westen fließt Kaltluft nach Europa a cold westerly airstream is moving into Europe4.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow invon Norden fließt Kaltluft nach Westeuropa ein — (fig.) a cold northerly airstream is moving into Western Europe
etwas in ein Gespräch einfließen lassen — (fig.) slip something into a conversation
* * *einfließen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.nach Schottland etceinfließen enter (into) Scotland etc2. fig:etwas einfließen lassen slip sth in; (andeuten) let sth be known, drop a hint;einfließen lassen, dass … let it be known that …;er hat es gesprächsweise einfließen lassen he slipped it into the conversation* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein flow invon Norden fließt Kaltluft nach Westeuropa ein — (fig.) a cold northerly airstream is moving into Western Europe
etwas in ein Gespräch einfließen lassen — (fig.) slip something into a conversation
* * *(Luft) v.to enter v. v.to flow in v.to flow into in expr. -
72 Galle
f; -, -n1. ANAT. gall bladder3. ZOOL., BOT. gall4. fig. bile, venom; ( seine) Galle verspritzen spit (one’s) venom, vent one’s spleen lit.; ihm kam die Galle hoch oder lief die Galle über his blood was up, he was seething; Gift* * *die Galle(Flüssigkeit) gall; bile;(Organ) gall bladder* * *Gạl|le ['galə]f -, -n (ANAT)(= Organ) gall bladder; (= Flüssigkeit) bile, gall; (BOT, VET) gall; (fig = Bosheit) gall, virulencebitter wie Galle — bitter as gall
seine Galle verspritzen (fig) — to pour out one's venom
die Galle läuft ihm über (inf) — he's seething or livid
See:→ Gift* * *die1) (a yellowish thick bitter fluid in the liver.) bile2) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) gall* * *Gal·le<-, -n>[ˈgalə]f1. (Gallenblase) gall-bladder3. (Gallenflüssigkeit) bile, gallbitter wie \Galle as bitter as gall [or old wormwood4.▶ jdm kommt die \Galle hoch sb's blood begins to boil▶ jdm läuft die \Galle über sb is seething [or livid]▶ \Galle verspritzen to pour out one's venom* * *die; Galle, Gallen1) (Gallenblase) gall[-bladder]mir lief die Galle über od. kam die Galle hoch — (fig.) my blood boiled
* * *1. ANAT gall bladder3. ZOOL, BOT gall4. fig bile, venom;* * *die; Galle, Gallen1) (Gallenblase) gall[-bladder]mir lief die Galle über od. kam die Galle hoch — (fig.) my blood boiled
* * *-n f.bile n.gall n.gall bladder n. -
73 glätten
I v/t1. smooth out; (Haar etc.) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH. smooth, give s.th. a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane3. schw. ironII v/refl smooth (itself) out; Haut: become smooth; Gesicht: relax; Meer: calm down; das Hemd wird sich von alleine glätten auch the creases will come out (of the shirt) by themselves; die Wogen der Erregung haben sich geglättet fig. the excitement has calmed down* * *to smooth; to sleek; to polish; to even out; to make smooth;sich glättento smooth down* * *glạ̈t|ten ['glɛtn]1. vt(= glatt machen) to smooth out; (= glatt streichen) Haar, Tuch to smooth; (esp Sw = bügeln) to iron; (fig = stilistisch glätten) to polish up2. vrto smooth out; (Wellen, Meer, fig) to subside* * *1) (to make smooth: He raked the soil to even it out.) even out3) (to make smooth.) smoothen4) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) smooth* * *glät·ten[ˈglɛtn̩]I. vt▪ etw \glättenjds Zorn \glätten to calm sb's angerjds aufgebrachte Stimmung \glätten to smooth sb's ruffled feathersII. vr* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *A. v/t1. smooth out; (Haar etc) smooth (down); (Falten) take out; (Hautfalten) smooth away; TECH smooth, give sth a smooth finish; (polieren) polish; (Metall) auch burnish; (Holz) plane2. fig polish;die Wogen glätten pour oil on troubled waters3. schweiz irondie Wogen der Erregung haben sich geglättet fig the excitement has calmed down* * *1.transitives Verb smooth out <piece of paper, banknote, etc.>; smooth [down] <feathers, fur, etc.>; plane <wood etc.>2.reflexives Verb < waves> subside; < sea> become calm or smooth; (fig.) subside; die down* * *v.to polish v.to smooth v. -
74 herauslaufen
(unreg., trennb.)II v/t (hat) SPORT (Vorsprung) gain, build up; (Zeit) achieve, run; (Sieg) win; (zweiten etc. Platz) take* * *he|raus|lau|fen sep1. vi aux seinto run out (aus of)2. vt (SPORT)Vorsprung, Zeit, Sekunden to gain; Sieg, zweiten Platz auch to win* * *he·raus|lau·fenI. vi Hilfsverb: sein2. (herausfließen)▪ etw \herauslaufen to gain sthden ersten Platz \herauslaufen to take first place, to come firsteinen Sieg \herauslaufen to win a victoryeinen Vorsprung \herauslaufen to build up a lead* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) run out ( aus of); (Fußball) < goalkeeper> come out2) (nach außen fließen) run out ( aus of)* * *herauslaufen (irr, trennb)A. v/i (ist herausgelaufen) run out (aus of); Wasser: auch pour outB. v/t (hat) SPORT (Vorsprung) gain, build up; (Zeit) achieve, run; (Sieg) win; (zweiten etc Platz) take* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) run out ( aus of); (Fußball) < goalkeeper> come out2) (nach außen fließen) run out ( aus of) -
75 herausschütten
v/t (trennb., hat -ge-) pour out ( aus of)* * *herausschütten v/t (trennb, hat -ge-) pour out (aus of) -
76 Kehle
f; -, -n1. ANAT. throat; (Luftröhre) windpipe; aus voller Kehle at the top of one’s voice; sich (Dat) die Kehle heiser brüllen / aus dem Hals schreien shout o.s. hoarse / shout one’s head off; jemandem das Messer an die Kehle setzen put a knife to s.o.’s throat; fig. point a gun at s.o.’s head; er hat es in die falsche Kehle bekommen it went down the wrong way; umg., fig. he got the wrong end of the stick; jemandem in der Kehle stecken bleiben get stuck in s.o.’s throat; ihm geht’s an die Kehle his number’s up now; ( immer) eine trockene Kehle haben umg. have an unquenchable thirst, be a serious drinker; sich (Dat) die Kehle anfeuchten umg. have a little drink, wet one’s whistle altm.; etw. durch die Kehle jagen umg. knock s.th. back; zusammenschnüren; siehe auch Hals* * *die Kehlegorge; throat* * *Keh|le ['keːlə]f -, -n1) (= Gurgel) throatdas ist ihm in die falsche Kéhle gekommen, er hat das in die falsche Kéhle bekommen (lit) — it went down the wrong way, it got stuck in his throat; (fig) he took it the wrong way
eine raue Kéhle haben — to be hoarse
aus voller Kéhle — at the top of one's voice or one's lungs
er hat eine trockene Kéhle (inf) — he needs a drink; (gewohnheitsmäßig) he likes his or a drink (inf)
or anfeuchten (inf) — to wet one's whistle (inf)
jdm die Kéhle durchschneiden — to cut or slit sb's throat
jetzt geht es ihm an die Kéhle (fig) — now things have turned nasty for him
See:→ schreien* * *Keh·le<-, -n>[ˈke:lə]f1. (Kehlkopf) throatin die falsche \Kehle geraten to go down the wrong wayetw in die falsche \Kehle bekommen (fam) to have sth go down the wrong wayeine raue \Kehle haben to be hoarse, to have a hoarse voicein der \Kehle stecken bleiben to stick [or get stuck] in one's throatjdm die \Kehle zudrücken to throttle sbjdm/einem Tier an die \Kehle springen to leap at [or go for] sb's/an animal's throataus voller \Kehle at the top of one's voice3. BAU valley4.▶ es geht jdm an die \Kehle sb's life is at stake▶ jdm die \Kehle zusammenschnüren to make sb freeze with fear* * *die; Kehle, Kehlen throatsich (Dat.) die Kehle anfeuchten — wet one's whistle (coll.)
aus voller Kehle — at the top of one's voice
sein ganzes Geld durch die Kehle jagen — pour all one's money down one's throat
etwas in die falsche Kehle bekommen — (ugs.) (fig.): (etwas missverstehen) take something the wrong way; (sich an etwas verschlucken) have something go down the wrong way
* * *aus voller Kehle at the top of one’s voice;sich (dat)die Kehle heiser brüllen/aus dem Hals schreien shout o.s. hoarse/shout one’s head off;jemandem das Messer an die Kehle setzen put a knife to sb’s throat; fig point a gun at sb’s head;er hat es in die falsche Kehle bekommen it went down the wrong way; umg, fig he got the wrong end of the stick;jemandem in der Kehle stecken bleiben get stuck in sb’s throat;ihm geht’s an die Kehle his number’s up now;(immer) eine trockene Kehle haben umg have an unquenchable thirst, be a serious drinker;sich (dat)* * *die; Kehle, Kehlen throatsich (Dat.) die Kehle anfeuchten — wet one's whistle (coll.)
sich (Dat.) die Kehle aus dem Hals schreien — (ugs.) shout or yell one's head off
etwas in die falsche Kehle bekommen — (ugs.) (fig.): (etwas missverstehen) take something the wrong way; (sich an etwas verschlucken) have something go down the wrong way
* * *-n f.throat n. -
77 kippen
I v/i tip ( oder topple) over; Fahrzeug: roll over; Boot: turn on its side, keel over; (kentern) capsize; vom Stuhl kippen fall off one’s chair; Latsche2II v/t2. (schütten) (Sand etc.) tip, dump, (Wasser etc.) auch pour ( aus out of); einen kippen umg. (trinken) have a quick one; siehe auch umkippen* * *to tilt; to topple; to slant* * *kịp|pen ['kɪpn]1. vt1) Behälter, Fenster to tilt; Ladefläche, Tisch to tip or tilt (up); (fig = umstoßen) Urteil to overturn; Regierung, Minister to topple"bitte nicht kippen" — "please do not tilt"
2) (mit Ortsangabe = schütten) to tip2. vi aux seinto tip over; (esp höhere Gegenstände) to topple (over); (Fahrzeug, Schiff) to overturn; (Mensch) to topple, to fall; (Wechselkurse, Gewinne) to plummet* * *1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) tip2) (to empty (something) from a container, or remove ( something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) tip* * *kip·pen[ˈkɪpn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (schütten)▪ etw irgendwohin \kippen to tip sth somewhere2. (schräg stellen)ein Fenster \kippen to tilt a window„bitte nicht \kippen“ “please do not tilt”3. (scheitern lassen)▪ jdn/etw \kippen to topple sb/to halt stheinen Artikel/eine Reportage \kippen to pull an article/a reporteine Gesetzesvorlage \kippen to vote down a billein Urteil \kippen to overturn a judgement4.II. vi Hilfsverb: seiner kippte ganz plötzlich nach vorne/vom Sessel he suddenly toppled forwards/fell off his chair2. (zurückgehen) to fall, to go downhoffentlich kippt das Wetter nicht hopefully the weather won't change for the worse3. (nicht mehr funktionieren) Ökosystem to collapse4.▶ aus den Latschen \kippen to fall through the floor* * *1.transitives Verb1) (neigen) tip [up]; tilt2) (ausschütten) tip2.einen kippen — have a quick one (coll.) or a drink
intransitives Verb; mit sein tipp over; < top-heavy object> topple over; < person> fall, topple; < boat> overturn; < car> roll overvon etwas kippen — topple or fall off something
* * *A. v/i tip ( oder topple) over; Fahrzeug: roll over; Boot: turn on its side, keel over; (kentern) capsize;B. v/t1. tip up; (Fenster) tilt;nicht kippen! Aufschrift: (please) keep uprightaus out of);* * *1.transitives Verb1) (neigen) tip [up]; tilt2) (ausschütten) tip2.einen kippen — have a quick one (coll.) or a drink
intransitives Verb; mit sein tipp over; < top-heavy object> topple over; < person> fall, topple; < boat> overturn; < car> roll overvon etwas kippen — topple or fall off something
* * *v.to cant v.to tip over v.to topple v. -
78 kräftig
I Adj.1. strong; Motor etc.: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous; einen kräftigen Durst / Hunger haben be really thirsty / hungry; kräftiger Schluck good swig umg.; eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hiding2. (kräftig gebaut) strongly ( oder powerfully) built; ein kräftiges Kind a robust child; Kleinkind: a healthy (hum. bouncing) baby3. (nahrhaft) nourishing; Mahlzeit: substantial; Wein: strong, powerful; etwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. MET.: ein kräftiges Hoch / Tief an area of very high pressure / a deep depressionII Adv. schlagen, drücken, schieben: hard; wachsen: vigorously; kräftig gebaut strongly ( oder powerfully) built; bes. Kind: sturdily built, sturdy; kräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well; jemandem kräftig die Hand schütteln give s.o. a firm handshake; kräftig zuschlagen hit out hard; fig., beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg., Am. chow down umg.; kräftig fluchen curse heartily; kräftig regnen rain heavily, pour* * *beefy; substantial; hefty; robust; burly; lusty; good; big; sturdy; stalwart; vigorous; stubby; forceful; husky; full-blooded; puissant; nervous; heavy; able-bodied; strong; powerful* * *krạ̈f|tig ['krɛftɪç]1. adjstrong; Mann, Geschmack, Muskel, Stimme auch powerful; Ausdrucksweise auch powerful, forceful; Haarwuchs healthy, strong; Pflanze healthy; Farbe rich, strong; Schlag hard, powerful, hefty (inf); Händedruck firm, powerful; Fluch violent; Suppe, Essen nourishing; (= groß) Portion, Preiserhöhung big, massive; Beifall loudeinen kräftigen Schluck nehmen — to take a good or big swig
eine kräftige Tracht Prügel — a good or sound or thorough beating
2. adv1) gebaut strongly, powerfully; zuschlagen, treten, pressen, drücken, blasen hard; klatschen loudly; lachen, mitsingen heartily; fluchen, niesen violentlyetw kräftig schütteln/polieren/umrühren — to shake/polish/stir sth vigorously, to give sth a good shake/polish/stir
jdn kräftig verprügeln — to give sb a sound or good or thorough beating
er hat sich kräftig dagegen gewehrt — he objected most strongly; (körperlich) he put up a strong resistance
sich für etw kräftig einsetzen — to support sth strongly or energetically
2) (zur Verstärkung) reallyes hat kräftig geregnet/geschneit — it really rained/snowed, it rained/snowed heavily
jdn kräftig ausschimpfen — to give sb a good bawling out (inf)
sich kräftig täuschen (inf) — to be really or very much or greatly mistaken
jdn kräftig belügen (inf) — to tell sb a pack of lies
sich kräftig ärgern — to get really or mighty (inf) annoyed
* * *1) ((of meals) large: He ate a hearty breakfast.) hearty3) (strong and loud: The baby gave a lusty yell.) lusty4) (strong and healthy: a lusty young man.) lusty5) lustily6) (strong or thick: a stout stick.) stout* * *kräf·tig[ˈkrɛftɪç]I. adj1. (physisch stark) strong, powerful2. (stark ausgeformt) strong▪ \kräftig werden to become strong3. (wuchtig) firm, powerful4. (intensiv) strongetw \kräftig verteuern to drive up the price of stheine \kräftige Suppe a nourishing soup7. (drastisch) strongeine \kräftige Sprache führen to use strong language8. (groß) large, substantialII. adv1. (angestrengt) hard, vigorouslyetw \kräftig rühren to give sth a good stir\kräftig niesen to sneeze violently3. (deutlich) substantially4. (sehr) veryjdm \kräftig die Meinung sagen to strongly express one's opinion* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.1) strongly, powerfully < built>; < hit, kick, press, push> hard; < sneeze> loudlyetwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
dem Alkohol kräftig zusprechen — hit the bottle in a big way (coll.)
* * *A. adj1. strong; Motor etc: powerful; Schlag: hefty, hard, powerful; Händedruck: firm, hearty; Wuchs, Pflanze: vigorous;einen kräftigen Durst/Hunger haben be really thirsty/hungry;kräftiger Schluck good swig umg;eine kräftige Tracht Prügel a sound thrashing, a good hidingetwas Kräftiges essen eat something substantial4. Farbe: bright, strong5. METEO:ein kräftiges Hoch/Tief an area of very high pressure/a deep depression6. (grob) Sprache: strong;kräftiger Fluch hearty cursekräftig schütteln shake vigorously, give a good shake; als Anweisung: shake well;jemandem kräftig die Hand schütteln give sb a firm handshake;kräftig zuschlagen hit out hard; fig, beim Essen: tuck in with a will, get stuck in umg, US chow down umg;kräftig fluchen curse heartily;kräftig regnen rain heavily, pour* * *1.einen kräftigen Schluck nehmen — take a deep drink or (coll.) good swig
eine kräftige Tracht [Prügel] — a good hiding (coll.); a sound beating
4) (intensiv) strong, powerful <smell, taste, etc.>; bold < pattern>; strong < colour>5) (gehaltvoll) nourishing <soup, bread, meal, etc.>2.etwas kräftig schütteln — shake something vigorously; give something a good shake
* * *adj.able-bodied adj.athletic adj.beefy adj.bold adj.burly adj.effectual adj.forceful adj.full-blooded adj.hefty adj.husky adj.lusty adj.puissant adj.robust adj.sturdy adj.substantial adj.vigorous adj. adv.forcefully adv.heftily adv.puissantly adv.robustly adv.strongly adv.sturdily adv. -
79 platschen
* * *to plash; to squelch* * *plạt|schen ['platʃn]vi (inf)to splash; (= regnen) to pelt, to pour* * *plat·schen[ˈplatʃn̩]▪ \platschend with a splash▪ irgendwohin \platschen to splash somewhereins Wasser \platschen to [go] splash into the water* * *intransitives Verb1) splash3) (planschen) splash about* * *platschen v/i splash;ins Wasser platschen hit the water and make a splash ( oder splashes)* * *intransitives Verb1) splash2) mit sein (platschend schlagen) splash (an + Akk., gegen against)3) (planschen) splash about* * *v.to splash v. -
80 Potpourri
[‘pɔtpuri] n; -s, -s; MUS. potpourri (auch fig.), medley* * *das Potpourripotpourri; medley* * *Pot|pour|ri ['pɔtpʊri]nt -s, -s (MUS)potpourri, medley ( aus +dat of); (fig) potpourri, assortment* * *(a piece of music put together from a number of other pieces: She sang a medley of old songs.) medley* * *Pot·pour·ri<-s, -s>[ˈpɔtpʊri]nt potpourri, medley* * *das; Potpourris, Potpourris potpourri, medley (aus, von of)* * ** * *das; Potpourris, Potpourris potpourri, medley (aus, von of)* * *n.medley n.
См. также в других словарях:
Pour le Mérite — The Pour le Mérite, known informally as the Blue Max (German: Blauer Max),[1] was the Kingdom of Prussia s highest military order for German soldiers until the end of World War I. The award wa … Wikipedia
Pour les nuls — (For Dummies en anglais) est à l origine une collection de manuels informatiques, édités par les éditions First, ayant pour ambition de répondre aux questions des utilisateurs peu expérimentés. Le premier titre, paru en novembre 1991 aux États… … Wikipédia en Français
Pour une Intervention Communiste — est un groupe communiste se rattachant au communisme de conseils et ayant existé de 1973 à 1982. Ses positions sont globalement celles de la gauche communiste allemande (Parti communiste ouvrier d Allemagne), et son analyse de la société… … Wikipédia en Français
Pour une intervention communiste — est un groupe communiste se rattachant au communisme de conseils et ayant existé de 1973 à 1982. Ses positions sont globalement celles de la gauche communiste allemande (Parti communiste ouvrier d Allemagne), et son analyse de la société… … Wikipédia en Français
Pour le Mérite — mit Eichenlaub … Deutsch Wikipedia
Pour comprendre les médias — Pour comprendre les média : les prolongements technologiques de l homme est un essai publié par Marshall McLuhan (Canada) en 1964 et traduit en français en 1968. Ouvrage de référence pour les Sciences de l information et de la communication … Wikipédia en Français
Pour une ethique du futur — Pour une éthique du futur Pour une éthique du futur est un recueil publié dans les années 1990 par Hans Jonas regroupant deux textes de ce dernier, tirés des conférences qu il donnait pour expliquer son ouvrage Le Principe responsabilité. Ces… … Wikipédia en Français
Pour une éthique du futur — est un recueil publié dans les années 1990 par Hans Jonas regroupant deux textes de ce dernier, tirés des conférences qu il donnait pour expliquer son ouvrage Le Principe responsabilité. Ces deux textes sont : Philosophie. Regard en arrière… … Wikipédia en Français
Pour l'Afrique et pour toi Mali — Pour l Afrique et pour toi, Mali Pour l Afrique et pour toi, Mali (fr) Hymne national de Mali Autre(s) nom(s) À ton appel, Mali … Wikipédia en Français
Pour l'afrique et pour toi, mali — Pour l Afrique et pour toi, Mali (fr) Hymne national de Mali Autre(s) nom(s) À ton appel, Mali … Wikipédia en Français
Pour la science — Pour la Science {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français